Archive for category Nhạc bựa

Valentine’s song

LƯU-Ý: MỌI SAO-CHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Nhạc bựa Valentine

Trung Tướng dành Little Workshop này cho lễ Valentine 2012.

Hãy luôn là một Tìnhnhân sayđắm và khờdại và tintưởng và thánhthiện, thưa quý cô, dù có-thể quý cô sẽ bị bức-hại ngay tối nay, hoặc sáng mai, hoặc thậmchí suốt đời, bởi một Tìnhnhân hờihợt và khônlỏi và dốitrá và bầntiện. Hãy thathứ hắn, vì hắn là Người Tình.

Do be ever a very passionate and foolish and credulous and holypure Sweetheart, mate, although may you get harmed right this night, or tomorrow morning, or even for the whole life, by a very superficial and prudent and crafty and ignoble Sweetheart. Do forgive her, cos she’s a Lover.

(3) Quà Valentine: Đừng Khóc


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Trung Tướng phổ lời Lừa cakhúc Đừng Khóc (“Nie Platch”) của A.Bogoliubov đặng các cô hát tặng nhau đêm Valentine. Do cố bám nguyênbản tiếng Sô Liên, lời Lừa nhẽ không đạt lắm.

Nie Platch (“Đừng Khóc”)

Clip thu tại Studio:

Clip thu Live 1994:

Nhạc: A.Bogoliubov
Lời: A.Bogoliubov
Casĩ: Tatiana Bulanova
Lời Lừa: An Hoàng Trung Tướng

(1)
Đừng khóc
Còn một đêm nữa ta thức cạnh nhau, sáng sẽ xa rồi
Còn một lần nữa em ngọt-ngào anh, người dấu-yêu ơi
Còn một lần cuối anh soi mắt em, chợt trong giây-khắc,
Giọt chát nơi anh rớt xuống tay em, và em muốn nói,
Mai chốn đây em riêng có mỗi mình
Mình em bước tiếp, không anh theo cùng
Nhưng anh đừng khóc.
(2)
Đừng khóc
Kể-như duyên-kiếp không cho đời ta gắn với nhau nào
Bấy-nhiêu năm cũ em quay-cuồng say, thấy dáng anh đâu
Muộn-màng quá-đỗi em đã có anh, giờ nay cũng mất
Em chắc vì anh đêm sẽ không buồn, và từng cơn nấc,
Gắng giữ đến mai, đến mai thôi dừng
Hãy bên em nhé, một lần sau-cùng
Sau-cùng một lần
(3)
Anh biết
Giờ em không-thể không điên về anh, không-thể nén mình
Chẳng ngờ phút đó tại-sao trước anh, em đã đáp “vâng”
Để anh trọn hốt bao-nhiêu mến-yêu bao-nhiêu thương-nhớ
Nhưng xin hãy hiểu, hãy hiểu cho em, rằng em đau-nhói
Do chót yêu anh, yêu anh vô-cùng
Em đã yêu anh, yêu anh vô-cùng
Vô-cùng yêu anh
(4)
Hãy nhớ
Em tìm anh khắp, nơi dấu chân anh đã có-thể về
Em soạn thơ tặng anh tới tận khi hết giấy viết kia
Và nếu em bỗng gặp lại đúng anh giữa đường đông kín
Anh sẽ đừng hòng tránh khuất nổi em, đừng hòng né lối
Em sẽ lôi tuột anh khỏi mọi người
Và anh sẽ thuộc riêng chỉ một người
Mãi mãi, là em..

Nie Platch: Phiênâm tiếng Sô Liên
By An Hoàng Trung Tướng

(1)
Nie platch
Ishio adna astalas notch u-nas staboi
Ishio adzin raz prashepchu tsiebie tyi moi
Ishio adzin pasledni raz tvaii glaza
vmaii pasmotriat i-slieza vdrug upadziot
na ruku mnie, a-zaftra ia
adna astanus bez tsiebia
No tyi nie platch
(2)
Nie platch
Tak paluchilas shto sudba nam nie dala
Staboi byts vmestsie gdzie je-ranshe ia byla
Kak pozdna vstretsila tsiebia no vettat mig
Ia znaiiu shto tsiepier tvaiia i-tolka krik
zdzerju ia zaftra, a-seichas
pabudz sa-mnoi vpasledni raz
Vpasledni raz
(3)
Paimi
Tsiepier nie dumats nie smagu ia a-tsiebie
Sama nie znaiiu kak pazvolila siebie
Shtob tyi liubof maiu zabral vtot chas kagda
Tsiebia uvidzela i-prasheptala da
No tyi paimi, paimi mienia
Vedz znaiesh kak liubliu tsiebia
Liubliu tsiebia
(4)
Tak znaii
Tsiebia vezdzie ia atyshu gdzeb nie byl tyi
Ia ispishu tsiebie stsikhami vsie listyi
I-iesli vstrechu ia tsiebia sredzi talpyi
Tyi nie sverniosh uje tagda smaiei trapyi
Ia ukradu tsiebia at vsekh
I-budzesh moi tagda navek
Tyi moi navek..

(2) Quà Valentine: Chuyện các Tìnhnhân

Trong Chuyện No1, Trung Tướng xưng Zì, kể về Vàng Son HHH (Ba Hát), và sơsơ nhắc Vàng Son HH (Hai Hát).

Giờ Trung Tướng vẫn xưng Zì, và kể về HH.

Chuyện No2 (No1 kể sau)

Để lặn khỏi HHH và bébi bàothai ẻm, học các tìnhnhân chânchính ever hehe, Zì xin cơquan đi biệtphái ở Tỉnh, cách Thànhphố tầm 50Km (**1).

Ở Tỉnh, Zì thuê một phòng 4-giường, tầng ba kháchsạn Wan Hai, chung với 2 con đồngnghiệp mồm rất thối, tên BB và CC (**2).

Kháchsạn Wan Hai là kháchsạn quốcdoanh trungcấp, ba tầng, ba-chục phòng, xây từ 196x hoặc 195x, nhếchnhác bửnthỉu, chẳng ga chẳng đệm chẳng điềuhòa, quạt-trần suốt ngày chạy phànhphạch phànhphạch, chuột ruồi gián rận quanh chỗ ngủ đủ hết chả thiếu loài-cứt-nào.

Hồi 200x (x<6), Zì thăm Tỉnh, thì Wan Hai vẫn cơbản thế, chỉ cảithiện chút kính/gỗ, bàn/chõng, điện/nước, tường/rèm. Tới 201x (x<2), Wan Hai bỗng bị bán cho tưnhân. Chủ mới phá ổng tanhbành, dựng mẹ một biuđinh mười mấy tầng chấtngất. Thôi xong, cụt bà kỷniệm.

Bọn Zì chọn Wan Hai vì ổng sát đường lớn, cạnh bến phà, ra-vô không phải trình giấy-tờ, thuậntiện mọi nhẽ. Hotel-facilities ổng thì quantrọng cứt gì. Thuở 198x (x<7) tối Zì chỉ cần cái màn cái chiếu, màn tránh muỗi chích vều mõm, chiếu chống rệp nghiến phồng mông. Vậy thôi, năm-sao tám-sao Thiênđàng khác mẹ gì nhau (**3).

Em HH là lễtân tậpsự của Wan Hai. HH vừa tốtnghiệp trunghọc, thi đạihọc zero điểm hehe hoànhtráng, chả chuyênmôn nghềngỗng mẹ. HH vào Wan Hai nhờ thếlực pama ẻm. Pa ẻm là Đạitá Bắn Đòm, Phó Chỉhuy Quânsự Tỉnh. Ma ẻm là Dânbiểu, Phó Giámđốc côngty ABC hầmhố nhất-nhì Tỉnh.

HH làm lễtân kháchsạn ghẻ mà điệuđàng như côngchúa hịn, hehe Zì thích Zì thích. Ẻm hay đóng bò-chun Tếchvút, sơmi kẻ vai bồng, chân đeo tông-kỏng hoặc cả xăngđan giả-da gót caocao caocao, hehe Zì thích (**4). Buổi chiều, tầm 5PM, ma ẻm, côngty cách Wan Hai 100m, hoặc pa ẻm, sở cách Wan Hai 500m, lại cưỡi Hôngđa Cúp Tôm qua sảnh Wan Hai đón ẻm (**5). Côngchúa ui-chao là côngchúa, hehe Zì thích.

Tháng đầu trốn HHH, Zì bứcbối rất. Zì nhớ ẻm cồncào cồncào, thề đéo nói phét. Đêm Zì toàn chờ hai con BB & CC ngáy toto toto là tụt/vạch sịp, tứctốc quay-tay quay-tay quay-tay, tinh văng tận trán 2-3 nhát (**6). Không phải Wan Hai cấm phò hoặc Zì cạn xèng chơi phò, mà HHH rõrệt là một ámảnh, các cô ạ, một ámảnh lũlượt lũlượt. Cứ thoáng nghĩ về máymóc linhkiện ẻm, bùi như xôi-gấc ngọt như mắm-tôm, Zì đã cấn nhức cả kèn, không quay-tay không chịu thấu. Phòphạch chả nghĩa-lý mẹ, các cô ạ.

Có bận khuya rất, nhẽ gần sáng, Zì ra bancông, ngứangáy thế-nào chúi đầu nhòm kẽ cửa phòng kế, thấy hai đứa tìnhnhân vừa tỉn nhau, nằm ngửa tênhhênh tênhhênh bướm/chim bầyhầy thỗnthện, đứa gái beobéo vú lệch bên sườn trông nhácnhác HHH. Zì tấy quá quay-tay luôn và ngay hehe đéo nói phét giữa bancông, dưới đường xe vẫn vèovèo dỉndỉn. Phụt tinh xong Zì dòm lại bọn tìnhnhân, thì chúng đã mặc kínmít quần-đùi áo-lót. Lạ chưa?

Rồi Zì quyết đong HH, côngchúa Tỉnh.

HH là gái-trinh. Hehe. Côngchúa phải còn trinh chuyện tình mới lãngmạn, phỏng các cô?

Zì đong HH toàn bằng bánh-giò, trứng-lộn, nước sấu-quả, hoa đồng-tiền, chứ lấy cứt đâu súccùlà, gatô, Shiseido, Versace. Chả ngờ HH rụng ngay và luôn, sau đúng 1 tuần hahaha. Zì hoàngtử mẹ hahaha.

Yêu được Hoàngtử Zì, HH hóa đẹp lộnglẫy lộnglẫy, nhất mẹ Tỉnh, thề đéo nói phét. Mỗi ngày ẻm đổi 2-3 bộ trangphục, full-set từ băngđô trên đỉnh-sọ tới tất-lửng dưới mu-chân. Zì khen ẻm diện như Brooke Shields. Ẻm hỏi Brooke Shields là gái nào hả Zì. Zì bảo Brooke Shields là cái đít hehe. Ừa, Côngchúa không nên và không cần biết những điều phứctạp.

HH yêu Zì lắm. Zì yêu ẻm cũng. Bọn Zì sống như mây như mưa baibai baibai hữnghờ lãngđãng, thề đéo nói phét. Zì nângniu ẻm như gió mơn cây. Ẻm cungkính Zì như bình đựng kẹo haha haha. Hai đứa yêu nhau tới-nỗi chẳng đứa-nào tính-chuyện tỉn đứa-nào. Phải, các cô ạ, khi người-ta yêu thật-lòng, việc tỉn không chắc là bắtbuộc.

Bụp-phát tiêu bà mấy tháng biệtphái. HH giục Zì đưa ẻm về quê báocáo pama. Ẻm lên danhsách những thứ must-buy biếu bôlão, như mực-khô, cua-bể, tuahài, rồi sanhô, tranh-dừa, vòng-ốc (**7). Zì cảmđộng rất, rút mẹ cái nhẫn vàng-tây nửa-chỉ, kỷvật cưới của mama, tặng ẻm, kèm một câu sến cực hehe: anh biết-ơn em, côngchúa (**8).

Zì nhẩy tầu-thủy về Thànhphố, hẹn 1 tuần trở-lại.

***

Tầu về Thànhphố bữa ý thưa khách phết. Cabin Zì 40 chỗ nhưng chỉ có tầm 20 mạng Lừa ngồi/nằm gàgật gàgật. Zì chui hàng ghế cuối, lôi sách đọc, như quýtộc.

Tầu sắp chẩu, thì có hai gái bổ vào. Hai ẻm hớthải lúngliếng núngnính trông dòn rất yêu rất. Một em tầm 20-21, chưn-mày quệt tẹo nhũ xanhxanh tímtím, chỏm-má bôi tẹo son đỏđỏ hồnghồng, răng hơi khênhkhểnh duyên vãi sụn. Một em tầm 16-17, tóc cộc như trai, môi tều như nghé, đù-móa cátính vãi lườn, thề đéo nói phét.

Hai ẻm liếc ngang liếc ngang, rồi ghé mẹ ghế Zì, cười toẹt, tọa luôn, chẳng thèm hỏi, mặc chỗ trống quanhquanh thừa đầy. Em “21” ngồi chịn Zì, thơm sừngsực sừngsực. Em “17” ngồi ngoài, nghẹo cổ ngủ liền, ngực ưỡn như bộđội.

Em “21” chuyện phiếm với Zì dăm câu bângquơ bângquơ, rồi gác mẹ dóng lên đùi Zì, kêu em mỏi quá mỏi quá. Rồi ngủ nốt mẹ.

Dóng em “21” vừa tròn vừa lẳn rất, lại vừa mềm vừa ấm rất. Nên Zì miễncưỡng mátxa ẻm, lòng thật áynáy về Côngchúa hehe. Zì cố chỉ đơnthuần đấm, bóp, vuốt, chặt, đạikhái giống dịchvụ bìnhdân vỉa-hè thôi, chả dâmdục gì.

Nhưng các cô ạ, đã hai tháng Zì nhịn tỉn, thề đéo nói phét, gần Côngchúa kèn Zì không hề đòi tỉn, thề đéo nói phét. Giờ đụng thịt gái vãnglai, ổng bỗng hehe vớvẩn. Máu cực.

Rồi em “21” kêu anh bồ em nhé hihihi. Ẻm ghì mặt Zì hôn bốp bốp bốp bốp. Rồi ẻm phưỡn mẹ xuống ghế, kéo Zì kẹp giữa hai dóng, quặp Zì như quặp ông chó. Zì thua đứt. Em “17” đạp Zì chửi đù-móa ông-bà nài hự nhau đây hả. Không hự, xào-lăn thôi hehe (**9).

***

Sang tuần, Zì trở-lại Wan Hai đúng hẹn. Côngchúa, tức gái-trinh HH con Đạitá Bắn Đòm, đợi Zì ở quầy lễtân. Ẻm cười roirói roirói. Hạnhphúc đấy, phỏng các cô?

Côngchúa đang có khách, là người-quen của Zì, em “21”, và em “17”. Hai em ẻm nhẽ đang vui rất cũng, cười khànhkhạch khànhkhạch.

Và hai ẻm nhìn Zì đồngthanh, aaa.

***

Côngchúa trả Zì tấttật quà-tặng lẫn đồ-dùng của hai đứa. Ẻm khóc mắt sưng húp-híp húp-híp. Zì chánngán tẩu về quê, chẳng sanhô cua-bể, lẫn vòng-ốc tuahài.

Chúng-ta, các cô ạ, đúng thế, là những tìnhnhân chânchính. Chúng-ta, bởi vậy, luôn đểucáng, và, đôi-khi không được thathứ.

Em “21” và em “17”, các cô ạ, là phò chuyênnghiệp, rất chuyênnghiệp. Mỗi năm các ẻm tạmtrú Wan Hai cả 9-10 tháng. Zì biết đâu.

PS. Các Vàng Son yêu, nếu Zì đểucáng, các em thathứ không?


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Chuyện No1

Thuở 198x (x<7), vừa duhọc về, Zì bập yêu ngay một Vàng Son 195x, hơn Zì tầm 11 tuổi.

Em này dân Nam tậpkết, cựu-họcsinh trường Trỗi lừng-danh (*1). Ẻm theo pama (tậpkết) ra Bắc 195x (x<6), rồi thế-mẹ-nào, ơn Đảng ơn Chínhphủ, pama ẻm được cùng vào chiếnkhu B-C-D đánh giặc X-Y-Z, rồi dường-như hóa liệtsĩ ráo-trọi, để-lại ẻm mới chục tuổi một-mình trụ nơi đất hiểm (*2).

Ẻm từ nhỏ toàn sống nộitrú, giữa các ông-thầy đáng-kính.

Ẻm tên HHH (Ba Hát). Uiui cứ nhắc cái tên ý Zì lại bùingùi rơmrớm, vì gái yêu Zì đến mấy-mươi % dính tên tển, các cô ạ.

HHH đẹp lắm, từng là hoakhôi trường Trỗi (*3). Ẻm còn thạo búng banh-chuyền, vụt banh-bàn, kéo ắccoóc, vẽ báo-tường, tóm-lại hehe vàng-son tuyệt-đỉnh (*4).

HHH năm đó đã 30+, chả chồng/con gì, và tìnhnhân thì lúc-nào-cũng đôngđúc quây kín. Họ yêu dỏm hay thật Zì biết đâu. Nhưng Zì nói, “thật” hay “dỏm” trong tìnhyêu trầmtrọng cứt gì. Họ đã yêu nhau, vậy là đủ.

Zì quen HHH khi một lần tới thăm thằng bạn hẩu, tên Lờng, ngụ chung tậpthể ẻm.

Lờng chạy Babétta đèo Zì đến chân khu tậpthể thì thả Zì, tự tìm-cách đẩy con xe gỉ lên tầng hai hehe (*5). Zì không giúp nó, vì tia thấy HHH đang vét nước chỗ cái bể côngcộng (*6).

HHH mặc một áo-thun đông-xuân mầu xám-nhạt không hoa, một quần-phăng mầu đen-trơn, dòng vải saviốt hoặc vải gì bóngbóng có tên Tây dàidài Zì chợt quên mẹ (*7). Đít ẻm tròn-căng. Vú ẻm căng-tròn. Mắt ẻm tròn-xoe. Mồm ẻm xoe-tròn. Hehe nghe chất-nghệ nhở?

Zì sán cạnh HHH, xin ẻm chút nước rửa tay (làm-hàng đấy hehehe), rồi soi thẳng mặt ẻm.

Đù-móa ẻm chúc mắt xuống cẳng hoặc chéo qua lungtung lungtung, luốngcuống múc Zì ca nước.

Thời thởi Zì ngon-giai vãi Bín các cô ạ, theo chuẩn Lừa thuở bấy, chứ không giàhói thảmthiết như giờ (*8). Giống con này này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Đạikhái tóc thì bồngbềnh bồngbềnh, mép thì tớn cong kênhkiệu, kinhniên mơmàng lãngtử.

Ui ai nhắc mái-tóc xaxưa bồngbềnh mần Zì bùingùi quá. Giờ quanh đầulâu còn sợi đéo-nào-đâu hehe. Gái nhiền sợ tóe rắm chứ thẹnthùng gì (*9).

Hehe tiếp nha các cô.

Zì bắt-quả-tang mắt HHH cắm xuống đất, còn má ẻm ửng rực cả lên hehe, rất-là trinhnữ.

Zì nghĩ, đù-móa em nài tình nhở.

Ui ẻm hơn Zì 11 tuổi nhé các cô nhé. Kể-ra bây-giờ yêuđương chênhvênh thế thì cũng tròngtrành phết, nhưng thời thởi HHH mới ba-mấy, sắc như Sony, không tệ chút-nào.

Zì mới bảo, để gánh hộ nước nha.

Zì nói trống-không đấy, các cô ạ. Chả xưng anh/em/tôi/mình cứt gì. Tiếng Lừa hehe lởm nhở.

HHH kêu, ui không kệ em bửn quần anh.

Ui các cô không tưởng nổi đâu. Một chị tận ba-mấy, hơn các cô núi tuổi, vừa nuột, vừa nở, vừa nóng, lại gọi các cô bằng Anh, xưng Em? Các cô sẽ trúng cảmgiác, đù-móa, điện giật. Điện giật sầnsật, các cô ạ.

Rồi Zì gánh nước cho HHH. Nhà ẻm tầng ba, còn cao qua nhà Lờng bạn Zì một tầng hehe. Ui đù-móa nhọc lòi Fa (*10).

Thế-là chúng-tôi yêu nhau. Đơngiản, các cô ạ.

Lờng bạn Zì dèmpha HHH rất ác, nhưng Zì ỉa mẹ loa nó hehe (*11). Người-yêu bố chứ người-yêu mày đéo đâu?

Khi người-ta yêu mình, hãy đón-nhận. Các cô nhớ không?

HHH hiểnnhiên không phải trinh-nữ. Ẻm professional ngành giường-chiếu phết. Các tìnhnhân ẻm thì hehe chủđộng giảitán. Đù-móa cút hết cút hết thằng nào xíxớn bố sai Búa Tạ chọc lòi Fa (*12).

Rồi bụp-phát HHH thôngbáo ẻm có-chửa. Ui đù-móa Zì lúc lủng mới đềphòng chuyện này. Tainạn quá tainạn quá.

Khi yêu người-ta nhẽ không mấy sángsuốt, các cô ạ, dù là Zì bấthủ, hay Ông Cụ caothủ.

Zì bầnthần cả tuần. Rồi đù-móa. Zì lặn.

Zì mới hai-mấy. Zì chưa sẵnsàng và bìnhtĩnh làm chồng. Nhất-là làm chồng một chị hehe ba-mấy gần bốn-chục. Không thỏađáng. Không thỏađáng!

Thời thởi Lặn là hànhvi mộcmạc lắm, các cô ạ. Chẳng có mobile-phone để truynã. Chẳng có YM để chátchít (*13). Đến nhà thì cửa khóa. Đến côngty thì không gặp.

Zì xin mẹ đi biệtphái, ở Tỉnh (*14).

Zì ở Tỉnh độ 3 tháng. Tháng #1 bứtzứt cực. Zì chưa chuẩnbị tinhthần đẻ bébi. HHH là gái đầutiên thôngbáo (Zì) về bébi (của Zì) một-cách nghiêmtúc và choángváng. Nhưng Zì cũng chưa sắpđặt tinhthần Lặn một-cách phonglưu và oanhliệt.

Ui đù-móa Zì bứtzứt cực bứtzứt cực. Thề đéo nói phét. Thế mới tài.

Rồi Zì yêu em HH (Hai Hát), lễtân kháchsạn Zì sinhhoạt.

HH vừa tốtnghiệp trunghọc, con một Đạitá Bắn Đòm và một Phó Giámđốc Quốcdoanh, trẻ, tươi, xinh, ngoan. Nói-chung ẻm là chính đốitượng côngthức gái pama Zì khoái nhất hehe.

HH không chơi banh-chuyền, banh-bàn, không kéo ắccoóc, không vẽ báo-tường. Ẻm cũng không professional trên giường. Nhưng ẻm mới 18+, thơm sừngsực sừngsực, và là con-gái một Đạitá Bắn Đòm và một Phó Giámđốc Quốcdoanh hehe pama Zì khoái.

Zì quên-ngoéo HHH, ba-bốn tháng sau mới về Thànhphố (*15).

Về Thànhphố, Zì mới hỏi Lờng bạn Zì, rằng em HHH thế-nào rồi.

Lờng bảo, rằng thế-nào là thế-nào, ẻm vẫn bìnhthường, vẫn là phò.

Ui đù-móa lòng Zì chợt têtái têtái, đau-quặn không tả được nhé các cô nhé. Đó là một cảmgiác nặngnề vôđối, như-thể bị thọc cái dùi thép vào tim.

Thời 20+ Zì chưa nhìn Phò cách tinhhoa như giờ, nên khi nghe thằng bạn nói người-yêu Zì “vẫn là phò”, như-thể ẻm phò chuyênnghiệp, Zì đauđớn không ghìm được các cô ạ.

Cảmgiác ý các cô chưa trải đâu đù-móa các cô còn non lắm non lắm.

Nhưng Zì phánđoán ngay, Lờng bạn Zì nói HHH “vẫn là phò”, nghĩa-là ẻm chẳng có bébi nào sất hehe.

Đó hẳn là một cảmgiác nhẹnhõm vôđối các cô ạ, ngược 180o cảmgiác quặn-thắt lúc trước. Vẻ-như ta có-thể bỗng-dưng sạch-bách chỉ sau một câu-nói ất-ơ của một thằng ất-ơ.

Đù-móa Zì mò HHH ngay và luôn. Mặt-dầy cỡ soái hehe.

Và Zì bị từchối, các cô ạ. Nhẽ lần đầutiên Zì bị phò từchối?

HHH nói, nguyênvăn, con ông đéo đâu mà cuống lên thế?

Zì chẳng sure bébi Zì là thật hay dỏm. Zì cũng chẳng tìm-hiểu HHH có làm-hàng Zì hay không. Nhưng thựcsự, ẻm đã là một daydứt và ámảnh, khôn-nguôi, vôtận, luônluôn, mãimãi.

Sau đấy HHH vào Gồng (*16). Ẻm sống nghề gì Zì không rõ, cũng chưa gặp lại.

Chúng-ta, các cô ạ, đúng thế, là những tìnhnhân chânchính. Chúng-ta, bởi vậy, luôn đểucáng, và, luôn được thathứ.

PS. Các Vàng Son yêu, nếu Zì đểucáng, các em thathứ không?


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Chuyện lăngnhăng bonus

(1) Ngày xưa có một cô-nàng
Tuổi vừa 16 hởhang cựckỳ
Đệ đơn làm họctrò Zì
Luyện môn Toán/Hóa xin thi các trường
Jaothông Tổnghợp Ngoạithương
Nói-chung rất oách, khắp Fường thấtkinh

(2) Ẻm học tốt, tiếpthu nhanh
Zì zậy nhẹ fết. Jađình ẻm vui
Cuối năm tới bữa thi rồi
Pama ẻm nhắc: Zì ơi nghỉ nào
Nghỉ thì nghỉ, mắc jì đâu
Zì lãnh xèng bỏn, ra Đầu Sơn chơi

(3) Đầu Sơn mùa mủa thôi-zồi
Fò zầy như thóc, cò mơi như tằm
Já một shot nhõn nửa-trăm
Xèng lãnh trăm-rưỡi, Zì đâm bétnhè
Đâm xong 2 shot Zì về
Gặp trúng em ẻm càkê lòngvòng

(4) Ẻm trêu: Zì mến em hông
Nếu mến Zì hứa thành chồng em nha?
Cười cười Zì đáp ẻm là:
Em mới 16 tôi 30 zồi
Ẻm nhạo: Zì đúng zở-hơi
Mỡ bưng đến mõm không xơi hả mèo?

(5) Mèo có chê mỡ đéo đâu
Zưng mỡ 16, lủng đầu nhen con
Đùngđùng ẻm jận, chạy luôn
Yêu bụp một gã form ngon hơn Zì
Gã này mặt-mũi rất lì
Đã 37 tuổi, hành-nghề hảiquan

(6) Chim hoành như-thể trái bom
Xèng đông như-thể lụcquân tẩn Lào
Ẻm yêu nhẽ rất tàolao
Bởi bụng đương bé bắt-đầu fình to
Pa ẻm hóng thấy lolo
Gọi Zì bú ziệu, thăm-zò tại-sao

(7) Zì thưa: Tui biết đéo đâu
Tui thề không đụng một râu chạm Nàng
Pa ẻm lồnglộn bẽbàng
Mài không chơi nó thì thằng nào chơi?
Liệu-hồn mài đấy con ơi
Bố chọc hai nhát mài lòi hai fa

(8) Zì nghe sởn mẹ za gà
Zưng vẫn nói cứng: Tui là jáoviên
Đéo sađọa tỉn thiếuniên
Đi-tù, mất job, thì nhìn ai thương?
Pa ẻm ngã-vật xuống jường
Khóc hích-hích-hích như fường macô

(9) Zì không fải hạng cônđồ
Nên chở ẻm tận Vân Hồ khám thai
Khám xong may quá-jời may
Thai tròn ba tháng, nạo ngay được rồi
Nạo xong ẻm zộc cả người
Vúvê nát-nhão đítđoi tiêu-tùng

(10) Zì hôn một fát vào lưng
Một fát vào má, rồi cùng ẻm fi
Ẻm ôm Zì chặt sau xe
Bảo rằng: Em chỉ muốn về với anh
Zì đành đàmfán loanhquanh
Hyvọng ẻm nổ nhỡ mồm vậy thôi

(11) Ngàn năm trong cõi à-ơi
Ếch chết tại miệng có thời nào khan?
Vali, sách vở, gối màn
Ẻm mang một đống quẳng sang nhà Zì
Cuộc-đời lắm lúc thật trùy
Zừng-lại thì ốm, cút-đi cũng fiền

(12) Đêm đầu Zì quyết ngủ yên
Ma ẻm đập cửa khóc rên òa-òa
Ẻm bảo: Đừng mở đó nha
Anh mà mở cửa em thà nhẩy sông!
Zì nằm cắm sọ vào tường
Chổng mông vào ẻm, chẳng màng tỉn nhau

(13) Đêm #2 chả khác đêm đầu
Zì ngủ títmít, tỉn nhau chẳng màng
Đêm #3 đang ngủ Zì bừng-
Tỉnh thì zính ẻm fừngfừng lên-cơn
Thôi liều, rắm mắt đưa chân
Hànhvi sađọa có-fần ngônghê?

(14) Sựcố quả chẳng hay jì
Zưng ẻm loa toáng bốn-bề xóm-thôn
Trải qua zâu-bể mà buồn
Zì bán nhà nhỏ, rồi chuồn thật lanh
Janghồ vẫn chưởi: Sở Khanh,
Cái con Trung Tướng này tanh như còng

(15) Em ẻm nay đã lấy chồng
Chồng ẻm zắt ẻm xứ Gồng kiếm ăn
Ẻm đẻ những 4 ông-con
Ông-nào-ông-nấy đen-ròn như thui
Bình An nhé, gái yêu ui
Hết zồi,
Chuyện hệt củ-buồi,
Fải hông?


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(1) Goodbye Diva

Whitney Houston R.I.P.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(@2012, 02/12, 12:02)

Ghichú

(*1) Dân Nam Tậpkết: Là những côngdân Nam Lừa phảnbội chínhnghĩa quốcgia, ra Bắc Lừa theo Ông Cụ sau hiệpđịnh Geneva 1954.

Trường Trỗi: Là trường phổthông nổi-tiếng của riêng trẻ-con Nam Tậpkết.

(*2) Chiếnkhu B-C-D: Là mậtdanh các chiếntrường Nam Lừa, Lào, Miên thời Nộichiến Lừa 195x-197x.

Giặc X-Y-Z: Tên riêng Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác tên thật.

(*3) Sựkiện và tìnhtiết Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác sự-thực.

(*4) Banh-chuyền: Aka Bóng-chuyền, aka Volleyball.

Banh-bàn: Aka Bóng-bàn, aka Pingpong, aka Table-tennis.

Ắccoóc: Aka Ắccoócđêông, aka Acordeon, một loại nhạccụ siêu-caocấp thời Thiênđàng Lừa.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Báo-tường: Aka Mural-bulletin, một loại-hình media siêu-đặchiệu thời Thiênđàng Lừa.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Vàng-son: Thuậtngữ Văn Bựa, chỉ Gái Xinh.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(*5) Babétta: Aka Babetta, xe-máy siêu-caocấp thời Thiênđàng Lừa, Tiệp Khắc sảnxuất.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Khu Tậpthể: Aka Chungcư Lừa thời Thiênđàng, thường xây 1-5 tầng, có toalét chung, bếp chung, nước-ăn lấy từ bể côngcộng.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(*6) Vét nước bể côngcộng: Là công-việc must-do hàng ngày của Lừa thời Thiênđàng.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(*7) Áo Đông-xuân: Là áo-thun dệt-kim đồngphục Lừa thời Thiênđàng, chuyên mặc mùa đông/xuân.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Quần-phăng: Là kiểu quần-dài Lừa thời Thiênđàng, không túi, không moi.

Vải Saviốt: Là loại vải siêu-caocấp thời Thiênđàng Lừa, chuyên dùng may quần-phăng.

(*8) Vãi Bín: Thànhngữ Quán Bựa, tươngtự “Vãi Luyện”, “Vãi Đòm”. Bín là ních-nêm của một con Bựa.

(*9) Nhiền: Aka Nhìn/Ngó, thuậtngữ Văn Bựa.

(*10) Lòi Fa: Thànhngữ Quán Bựa, tươngtự “Vãi Bín” above. Fa là ních-nêm của một con Bựa.

(*11) Loa: Aka Mồm/Mõm, thuậtngữ Văn Bựa.

(*12) Búa Tạ: Tên một nhânvật Văn Bựa.

Fa/Pha: Aka Mắt, thuậtngữ Văn Bựa.

(*13) YM: Aka Yahoo Messenger.

Chátchít: Aka Chatting, aka Tán-gẫu.

(*14) Tỉnh: Aka Tỉnh-lẻ. Tên riêng Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác tên thật.

(*15) Thànhphố: Là nơi Trung Tướng sống someday-in-the-past. Tên riêng Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác tên thật.

(*16) Gồng: Aka Saigon, aka Sài Gòn. Tên riêng Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác tên thật.

(**1) Tỉnh/Thànhphố: Coi chúthích *14 và *15.

(**2) Wan Hai: Là một kháchsạn nổi-tiếng ở Tỉnh.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(**3) Thiênđàng: Thuậtngữ Văn Bựa, chỉ thờikỳ tămtối 1955-1988 ở Bắc Lừa, và 1975-1988 ở Nam Lừa.

(**4) Bò-chun Tếchvút: Aka Texwood Slimfit Jeans, thờitrang siêu-caocấp Lừa 198x.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Sơmi Kẻ Vai Bồng: Là áo sơmi nữ may bằng vải carô Tiệp, có vai bồng duyêndáng, thờitrang siêu-caocấp Lừa 198x.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Tông-kỏng: Aka Tông Coỏng, loại dép-tông nhậpkhẩu Hongkong, thờitrang siêu-caocấp Lừa 198x.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Xăngđan Giả-da: Là dép xăngđan nữ gót 5cm chótvót, thờitrang siêu-caocấp Lừa 198x.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(**5) Hôngđa Cúp Tôm: Aka xe-máy Honda Cub Custom 1980, tàisản quýtộc Lừa 198x.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(**6) Quay-tay: Aka Sóc-lọ, aka Thủdâm.

(**7) Tuahài: Aka Tuhài, một đặcsản biển Bắc Lừa, trông giống cái buồi tintin.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(**8) Nửa-chỉ: Tức nửa-chỉ vàng, quãng 1.90 gam.

(**9) Xào-lăn: Aka Xào Khan, aka Xào Khô, hànhvi tìnhdục non-naked phổthông Lừa.

***



Bình luận về bài viết này

Woman In Love (#1)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Woman In Love, Gái Đang Tình Yêu

Chẳng cakhúc nầu bị Trung Tướng nghe nhiều như Woman In Love (WIL).

Chếtác bởi anhem nhà Gibb, dững Thiênthần Bốp since 196x, ca bởi Barbra Mặt Xấu, một trong ba canữ vĩđại nhất ever, WIL đã sống tròn 30 năm huyhoàng và còn sống vưỡn sống vưỡn (*).

Giaiđiệu tuyệttrần, WIL trìnhbầy tựsự một gái xấu điênđảo mê điênđảo một giai phò:

Em là một gái đang tìnhyêu
Và em sẽ chơi bấtcứ ngón mẹ gì
Để đong chàng vầu thếgiới em
Và giữ chàng trong vòng
Hơn và hơn nữa..

(Thằng Gúc dịch)

Nó đây,

Woman In Love (“Gái Đang Tình Yêu”)

*Barbra Streisand 1980

Lừa các cô bị cấm nghe, thì xài [quả proxy nầy].

Nầu các cô mời mời.

Để nhả một note dài đến 12 giây cho câu But I Give You It All của WIL, Barbra Mặt Xấu phải ém trong phổi ẻm 6 lít rưỡi khôngkhí, một kỷlục chỉ được phá bởi Whitney Mặt Tái 12 năm sau với câu I Will Always Love You của nhạcphẩm cùng tên.

Nầu các cô mời mời.

***

Hè 198x (x<1), Trung Tướng rủ con Mặt Dẹt nghỉ lãngmạn ở trại sinhviên Mayak, bắc Bể Đen Sô Liên.

Mặt Dẹt là bạn thiếuthời Trung Tướng, thân Trung Tướng như giai. Từ bé tẹo, Trung Tướng đã thườngxuyên ngủ mới nó, tắm chung nó, vần vú nó, mân bướm nó, nó cũng thế, dưng chửa bâugiờ hai đứa tỉn nhau.

Không phải Mặt Dẹt xấu. Nó da sậm thịt bầu, dóng dài bụng thon, mông căng vai hẹp, bướm đẹp. À không, bướm nó tuyệt đẹp. Nó chỉ không thích tỉn nhau hehe con mất dậy.

Mayak là Trại Hè Baocấp, Trung Tướng con Mặt Dẹt trình thẻ sinhviên, bọn Managers xuất luôn chìakhóa phòng hai giường kèm phiếu ăn cả tuần, giá trọn gói 1.20 Ông Nin một người một ngày, không đòi đăngký kếthôn khaisinh hộkhẩu, không đặt cọc, không lót tay, không under-the-table pays needed (**).

Sáng 10h, Mặt Dẹt thức Trung Tướng, hai đứa xén hai phiếu ăn sáng, ra buffet nhặt hai đĩa cháo hai ly càphê bốn lát bánhmì, đớp búpbúp bụpbụp, rùi lẻn xuống Bãi Z (***).

Trưa 14h, Trung Tướng lôi Mặt Dẹt bợtbạt khỏi Bãi Z, hai đứa lại xén hai phiếu ăn, ra buffet nhặt hai đĩa cốtlết hai đĩa bulôn hai ly vángsữa sáu lát bánhmì, đớp búpbúp bụpbụp, rùi về phòng cửi tuốt áo quần quặp nhau ngủ (****).

Ngủ vo truồng cạnh gái không dễ đâu các cô. Trung Tướng hỏi, mầy không khó chịu hở Mặt Dẹt?

Mặt Dẹt bẩu, Trung Tướng ngủ mẹ mầy đi, chị mệt.

Trung Tướng bẩu, để anh khiêudâm mầy.

Trung Tướng cỡi nó, liếm mút cắn cấu lungtung, rùi phụt toetoét háng nó, rùi ngủ.

(Dừng bốt câu vìu)

(@2009)

(*) Bee Gees: Ban nhạc bốp Anh Quốc sởhữu dững bấthủ Living Eyes, Tragedy, Be Who You Are.. Trung Tướng sẽ giớithiệu later.

Ngoài Barbra Mặt Xấu, có Celine Dion và Whitney Houston bị Trung Tướng liệt vầu danhsách The Three Greatest Vocals Of All Time. Trung Tướng sẽ giớithiệu later.

(**) 1.20 Ông Nin tươngđương 0.30 Ông Tơn thờiđiểm xẩy chiện.

(***) Bãi Z là khu tắm truồng bímật độcđáo nhất Bể Đen 198x, đươngnhiên bấthợppháp. Trung Tướng kể later.

(****) Cốtlết: Món thịt băm Nga. Bulôn: Món canh xương Nga. Vángsữa: Món sữa chua Nga.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Cakhúc: (Ca khúc).
– Chếtác: (Chế tác).
– Thiênthần: (Thiên thần).
– Canữ: (Ca nữ).
– Vĩđại: (Vĩ đại).
– Huyhoàng: (Huy hoàng).
– Giaiđiệu: (Giai điệu).
– Tuyệttrần: (Tuyệt trần).
– Trìnhbầy: (Trình bầy).
– Tựsự: (Tự sự).
– Điênđảo: (Điên đảo).
– Tìnhyêu: (Tình yêu).
– Bấtcứ: (Bất cứ).
– Thếgiới: (Thế giới).
– Khôngkhí: (Không khí).
– Kỷlục: (Kỷ lục).
– Nhạcphẩm: (Nhạc phẩm).
– Lãngmạn: (Lãng mạn).
– Sinhviên: (Sinh viên).
– Thiếuthời: (Thiếu thời).
– Thườngxuyên: (Thường xuyên).
– Bâugiờ: (Bâu giờ).
– Baocấp: (Bao cấp).
– Sinhviên: (Sinh viên).
– Chìakhóa: (Chìa khóa).
– Đăngký: (Đăng ký).
– Kếthôn: (Kết hôn).
– Khaisinh: (Khai sinh).
– Hộkhẩu: (Hộ khẩu).
– Càphê: (Cà-phê).
– Bánhmì: (Bánh mì).
– Búpbúp: (Búp búp).
– Bụpbụp: (Bụp bụp).
– Bợtbạt: (Bợt bạt).
– Cốtlết: (Cốt-lết).
– Bulôn: (Bu-lôn).
– Vángsữa: (Váng sữa).
– Khiêudâm: (Khiêu dâm).
– Lungtung: (Lung tung).
– Toetoét: (Toe toét).
– Sởhữu: (Sở hữu).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Giớithiệu: (Giới thiệu).
– Danhsách: (Danh sách).
– Tươngđương: (Tương đương).
– Thờiđiểm: (Thời điểm).
– Bímật: (Bí mật).
– Độcđáo: (Độc đáo).
– Đươngnhiên: (Đương nhiên).
– Bấthợppháp: (Bất hợp pháp).

***



Bình luận về bài viết này

Pupo Giớithiệu

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Nhời Trung Tướng

Trung Tướng biên bài nầy bởi hứa tên Vua Hói Sến, nhântiện tặng các Vàng Son Sến Hê Yêu, Gô Xinh Yêu, cả bọn Gay Sến Thiếu Bựa vươnvươn.

Pupo Ông Gay Sến

Hè 198 Mấy, Trung Tướng trốn chiếnhữu mộtmình mò xuống Kishinev tập biên văn sến.

Moldova Thủphủ gì nhỏ tẹo, thảm rơi dắm. Giai mày lồi môi mỏng, gái cằm móm mũi cong, hệt Digan.

Buổichiều, Trung Tướng ghé côngviên Nhà Thờ bú bia vậtvã, đớp thịt nướng vậtvã, rùi dạng cẳng đái vậtvã, vửa đái vửa gào Bravo By Pupo, vậtvã:

stasera ho pianto
eppure canto
le luci addosso e tu
mi manchi tanto
davanti a me
laggiu’ in platea
c’e’ un posto vuoto ed un rimpianto

bravo bravo
bravo bravo
ma io volevo un solo bravo
il tuo soltanto
bravo bravo
bravo bravo
e ancora tu mi bruci dentro..

Như vầy:

Bravo (“Hoanhô”)
*Pupo 1980

Thằng Gúc dịch:

anh khóc đêm nay
chửa kịp hát đéo
đèn rọi mẹ pha anh
anh nhớ Cô nhớ vậtvã
khi trước anh, giữa đống phan
thấy chỗ Cô trống, và miếng anh buồn

hoanhô hoanhô
hoanhô hoanhô
dưng anh chỉ muốn Cô
hoanhô hoanhô
hoanhô hoanhô
chừngnầu anh vưỡn cháy nơi Cô

Nhời hát đạikhái là tựsự một casĩ quêmùa rẻxiền, chiên hát một quán bar rẻxiền, phụcvụ một đám phan rẻxiền nốt, trỏng có đứa gái nó mê.

Sến hông?

***

Nàng tới, bângquơ, hát nhuyễn ha?

Trung Tướng bẩu, chầu Cô, anh nhà giagiáo.

Nàng cườicười, Chàng biết tiếng Italy, hay hát nhại?

Trung Tướng bẩu, thưa Cô, anh nhà giagiáo, biết tiếng Italy.

Nàng cườicười, Davvero Come Dio Comanda?

Trung Tướng nổ đấy, tiếng Italy biết cái cục cứt.

Trung Tướng bẩu, thưa Cô, anh dịch Pupo nhế?

Nàng cườicười, vãi luôn một tràng xìxồxìxồ, rùi hát tiếp:

e piano piano
quel faro caldo addosso e’ la tua mano
che senso ha
io sono in un teatro pieno
bravo bravo
e cantero’
canzoni allegre in cui l’amore
vince sempre
bravo bravo
bravo bravo..

Trung Tướng nhập bè quả Bravo Bravo, Bravo Bravo, phê rung kèn.

Lãngmạn cực.

Tóc Nàng túa bay ngược nắng, thơm sực.

Trung Tướng bẩu, thơm quá.

Nàng bẩu, gì Chàng?

Trung Tướng bẩu, thơm quá.

Mặt Nàng tròn mập, đầy tànnhang lẫn trấngcá. Nàng xấu.

Trung Tướng nâng tay Nàng, trìumến, về mới anh nhế. Anh Regalo Cô một đĩa Pupo 33 (*).

Nàng thảngthốt, Davvero Chàng?

Hehe Trung Tướng đoán Davvero tiếng Italy là Really hoặc Sure tiếng Mẽo.

Trung Tướng bẩu, Davvero Cô.

Nàng bẩu, tối tụiem Discoteca sân kia. Chàng đến hông? Mình Disco xong về Chàng chơi?

Trung Tướng bẩu, Davvero? Nhấtkhoát anh đến.

Nàng nhắc, Chàng mang đĩa Pupo chớ?

Trung Tướng đáp, Davvero.

Nàng bẩu, em mới Chàng nhẩy Lidia.. Ôi tuyệt thật.

Lidia là bản Nhạc Trắng nầynầy (**):

Lidia A Mosca (“Lidia Xứ Mạc Tư Khoa”)
*Pupo 1981

***

Trung Tướng dọt tầuđiện, quyết đủi Pupo lấy Vàng Son Một Đêm.

Cỏn đứng sát Trung Tướng, ngẫunhiên.

Tóc Cỏn túa bay ngược Trung Tướng, thơm sực.

Trung Tướng bẩu, thơm quá.

Cỏn bẩu, gì Chàng?

Trung Tướng bẩu, xinlỗi, Cô tên chi?

Cỏn bẩu, Lidia.

Trung Tướng bẩu, Lidia A Mosca?

Cỏn cười, khồng, Lidia A Moldavia.

Cỏn xinh tànkhốc. Chắc không phải Moldova gốc.

Trung Tướng bẩu, Cô thích Pupo hông?

Cỏn bẩu, thích.

Trung Tướng tán, nếu Cô thích, anh cho Cô mượn một đĩa Pupo 33.

Cỏn bẩu, đủi gì?

Trung Tướng bí, cười tẽntò.

Cỏn bẩu, bến em đây. Ciao.

Rùi rời tầu, bước vèovèo như đàđiểu.

Trung Tướng về phòng trọ, nằm truồng mân kèn nóng. Pupo, mầy chỉ đánggiá Mặt Tàn Nhang thôi sâu Pupo?

Su Di Noi (“Với Ta”)
*Pupo 1980

Lo Devo Solo A Te (“Anh Nợ Mình Cô”)
*Pupo 1981

(@2010)

(*) Regalo: Tặng. Tiếng Italy bồi.

Đĩa 33: Tức đĩahát nhựa loại 33 vòng/phút. Giá một đĩa Pupo 33 xịn Italy tại Sô Liên thời đầu 198x khoảng 40 Ông Nin, non nửa tháng lương sinhviên của Trung Tướng.

(**) Nhạc Trắng: Một Discoteca Sô Liên 198x bâugiờ cũng chêm vài bản Nhạc Trắng, là thứ nhạc để giai-gái quặp nhau nhẩy đôi.

Discoteca: Tiếng Lừa kêu Khiêuvũ, hay Vũhội, hay gì?

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Nhântiện: By the way (Nhân tiện).
– Vươnvươn: Etc. (Vươn vươn).
– Chiếnhữu: Friends (Chiến hữu).
– Mộtmình: Alone (Một mình).
– Thủphủ: Capital (Thủ phủ).
– Buổichiều: Afternoon (Buổi chiều).
– Côngviên: Park (Công viên).
– Vậtvã: Amazingly (Vật vã).
– Hoanhô: Bravo (Hoan hô).
– Chừngnầu: Yet (Chừng nầu).
– Đạikhái: Suppose (Đại khái).
– Tựsự: Confidings (Tự sự).
– Casĩ: Singer (Ca sĩ).
– Quêmùa: Uncouth (Quê mùa).
– Rẻxiền: Cheap (Rẻ xiền).
– Phụcvụ: Serve (Phục vụ).
– Bângquơ: Chat (Bâng quơ).
– Giagiáo: Educated (Gia giáo).
– Cườicười: Smile (Cười cười).
– Xìxồxìxồ: Blah blah (Xì xồ xì xồ).
– Lãngmạn: Romantic (Lãng mạn).
– Tànnhang: Mole (Tàn nhang).
– Trấngcá: Acne (Trấng cá).
– Trìumến: Affectionately (Trìu mến).
– Thảngthốt: Utter (Thảng thốt).
– Tụiem: We (Tụi em).
– Nhấtkhoát: Certainly (Nhất khoát).
– Nầynầy: This (Nầy nầy).
– Tầuđiện: Tram (Tầu điện).
– Ngẫunhiên: Unexpectedly (Ngẫu nhiên).
– Xinlỗi: Pardon (Xin lỗi).
– Tànkhốc: Heinously (Tàn khốc).
– Tẽntò: Ashamedly (Tẽn tò).
– Vèovèo: Hurry (Vèo vèo).
– Đàđiểu: Ostriches (Đà điểu).
– Đánggiá: Worth (Đáng giá).
– Đĩahát: Disc (Đĩa hát).
– Sinhviên: Student (Sinh viên).
– Bâugiờ: Always (Bâu giờ).
– Khiêuvũ: Dancing (Khiêu vũ).
– Vũhội: Discotheque (Vũ hội).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

– Giai-gái: Boys and girls (Giai gái).

***



434 bình luận

Sến Vôchừng Sến

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Phôn reo. Số lạ.

Trung Tướng nghe, àlố. Àlố?

Gái nói, Trung Tướng?

Giọng quen. Vôchừng quen. Khôngthể không quen.

Không nhẽ Cỏn? Mười chín năm rùi.

Trung Tướng nói, Trung Tướng nghe, àlố?

Gái nói, vưỡn giọng ý? Tinhtướng. Ghêgớm.

Trung Tướng nói, Trung Tướng nghe, àlố?

Gái cười kháchkhách, không vừa tai, hở Trung Tướng?

Chắcăn Cỏn. Mười chín năm vưỡn giọng ý.

Trung Tướng nói, Ngân Ngân à em?

Gái nói, em hìnhdung mặt anh giờ nhầu thếnầu, ria anh bạc thếnầu. Chịu.

Trung Tướng nói, mặt bạc rùi, ria nhầu rùi, chỉ răng chưa rụng. Sâu biết phôn anh?

Gái nói, anh nhớ bài đầutiên anh hát em không?

Trung Tướng nói, Nostalgia?

Gái nói, khồng.

Trung Tướng nói, Hard To Say I’m Sorry?

Gái nói, khồng.

Trung Tướng nói, Your’e My Everything?

Gái nói, đấy bài thứ hai.

Trung Tướng nói, One Of Us?

Gái nói, anh vưỡn vậy. Vôtâm. Hờihợt. Anh biết em ba con chưa?

Trung Tướng nói, chưa. Anh xinlỗi. Thựcsự anh..

Gái nói, anh hát Love Me With All Your Heart.

Trung Tướng im. Chết thật, bài ý mà không nhớ.

Gái nói, anh hát một câu, rùi dịch, lại hát một câu, lại dịch. Em uống hai cốc chanh leo. Anh bíu em. Đâu nhớ không?

Trung Tướng im. Không nhớ.

Gái nói, anh bíu ngực em, rên With Every Beat Of Your Heart, With Every Beat Of Your Heart.

Trung Tướng im. Gái cóthể nhớ vanhvách dững điều chưa từng xẩy đến.

Gái nói, anh nhớ nhời dịch của anh không?

Trung Tướng mở Gúc. Nhoáy phát có bản dịch Love Me With All Your Heart:

Yêu anh mới tấttật tim Cô
Là tấttật anh muốn, yêu ơi
Yêu anh mới tấttật tim Cô
Hoặc chả gì sất
Hãy hứa anh rầng
Cô sẽ cho anh tất
Dững hôn của Cô
Hằng đông
Hằng hè
Hằng thu

Khi ta xa nhau
Hoặc khi Cô gần anh
Hãy yêu anh mới tấttật tim Cô
Như anh yêu Cô
Đừng cho anh tình Cô
Một khắc
Một giờ
Hãy yêu luônluôn
Nhưthể Cô yêu anh
Từ chỗ bắtđầu
Mỗi cú đập tim Cô
Mỗi cú đập tim Cô

Gái cười kháchkhách, đang Gúc hả?

Trung Tướng im. Cấm cãi gái.

Gái nói, anh dịch rất bựa. Đừng cho anh tình Cô. Một khắc. Một giờ. Hãy yêu luônluôn. Nhưthể Cô yêu anh. Từ chỗ bắtđầu..

Ôi cha. Chính nhời dịch của thằng Gúc.

Trung Tướng nói, anh xinlỗi. Em cho anh nhớ em nhế?

Gái nói, chớ không Cho Anh Tình Cô nữa ha?

Trung Tướng nói, anh xinlỗi. Anh nhớ em.

Gái im.

Trung Tướng nói, anh xinlỗi. Anh nhớ em.

Gái nói, sáu giờ em ở Myway Pacific (*). Anh tới?

Trung Tướng nói, đươngnhiên.

Năm giờ, Trung Tướng vầu Myway, gọi vại bia tươi, bú trầmngâm.

Sáu giờ, gái phôn.

Trung Tướng nói, anh đây Ngân Ngân. Tầng trệt Myway.

Gái cười kháchkhách, em đang Sàigòn. Chúc Tháng Tư maymắn.

Ôi địtmẹ. Hômnay Ngày Cá (**).

Nầu, chibộ cùng Trung Tướng hồitưởng Love Me With All Your Heart “Yêu anh mới tấttật tim Cô”.

(@2010)

(*) Myway Pacific: Một quán cafe Hà Nội, nằm trong tòanhà Pacific Palace.

(**) Ngày Cá: Cá Tháng Tư, ngày nói dối.

Bonus. Các cakhúc nhắc trong bài:

Nostalgia (“Quávãng”):

Hard To Say I’m Sorry (“Khó Nói Nhời Xinlỗi”):

Your’e My Everything (“Cô Là Mọi Thứ Của Anh”):

One Of Us (“Một Thằng Ta”):

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Àlố: Hallo (À-lố).
– Vôchừng: Extremely (Vô chừng).
– Khôngthể: Cannot (Không thể).
– Tinhtướng: Arrogant (Tinh tướng).
– Ghêgớm: Appall (Ghê gớm).
– Kháchkhách: Haha (Khách khách).
– Chắcăn: Sure (Chắc ăn).
– Hìnhdung: Imagine (Hình dung).
– Thếnầu: How (Thế nầu).
– Đầutiên: First (Đầu tiên).
– Vôtâm: Heartless (Vô tâm).
– Hờihợt: Superficial (Hời hợt).
– Xinlỗi: Sorry (Xin lỗi).
– Thựcsự: Really (Thực sự).
– Cóthể: Can (Có thể).
– Vanhvách: Fluently (Vanh vách).
– Tấttật: All (Tất tật).
– Luônluôn: Always (Luôn luôn).
– Nhưthể: As (Như thể).
– Bắtđầu: Start (Bắt đầu).
– Đươngnhiên: Certainly (Đương nhiên).
– Trầmngâm: Thoughtful (Trầm ngâm).
– Maymắn: Lucky (May mắn).
– Hồitưởng: Think about (Hồi tưởng).
– Tòanhà: Building (Tòa nhà).
– Cakhúc: Song (Ca khúc).
– Quávãng: Nostalgia (Quá vãng).



43 bình luận

Nhạc Tỉn

LƯU Ý: MỌI SAO CHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁC GIẢ

Nhạc Tỉn không phải nhạc phò trợ giai tỉn gái, mà nhạc nghe trong cuộc chiến Mình tỉn Địch 1955-1975, tức Nội Chiến.

Cũng không phải nhạc nghe bởi Mình, mà nhạc nghe bởi Địch.

Cũng không phải nhạc nghe bởi Địch Lừa, mà nhạc nghe bởi Địch Mẽo.

(1) Anh Chuồn Thôi

Nhạc Tỉn vĩ đại nhứt bị xác định là ca khúc We Gotta Get Out Of This Place, tức Anh Chuồn Thôi.

Chế tậu bởi nhóm The Animals Anh Quốc, tức Lũ Súc Sinh, Anh Chuồn Thôi bụp phát giở nên Lính Ca bọn Mẽo Bửn, còn Lũ Súc Sinh bụp phát giở nên bỏn thần tượng.

Đâu 2004, Anh Chuồn Thôi bị xếp hạng 233 bởi độc giả tờ Rolling Stone cho danh mục Năm Trăm Bất Hủ Mọi Thời.

Giai điệu Anh Chuồn Thôi đơn giản kinh hoàng.

Clip Anh Chuồn Thôi sau rút từ phin Đồi Thịt Băm nủi tiếng:

We Gotta Get Out Of This Place (“Anh Chuồn Thôi”)

*Hamburger Hill Soundtrack

Trung Tướng giới thiệu bản Anh Chuồn Thôi cover bởi nhóm hậu sinh Space cực bốc:

We Gotta Get Out Of This Place (“Anh Chuồn Thôi”)

*Covered by Space English Band

Nhời Anh Chuồn Thôi thằng Gúc bạn thân Trung Tướng dịch như vầy:

Nầy cô bé cô wá tươi xinh

Một điều anh biết đúng rầng

Cô sẽ nghẻo trước khi phải nghẻo anh biết mẹ.

Coi pa anh đang nghẻo trên giường tển

Coi tóc tển chiển mầu sang xám

Tển workin và slavin đời mình đi mẹ.

Oh anh biết mẹ

Tển workin khó khăn wá yeah

Anh cũng workin thế wá baby yeah

Mỗi đêm và ngày yeah.

Anh chuồn thôi

Nếu cuối cùng từng làm

Anh chuồn thôi

Cô ơi, có một cuộc sống ngon hơn anh mới cô..

(2) Bôi Nó Đen

Nhạc Tỉn vĩ đại nhì bị xác định là ca khúc Paint It Black, tức Bôi Nó Đen.

Chế tậu bởi nhóm The Rolling Stones, tức Đám Đá Lăn huyền thoại, Bôi Nó Đen đơn giản kiệt tác.

Đâu 2004, Bôi Nó Đen bị xếp hạng 174 cho Năm Trăm Bất Hủ Mọi Thời.

Clip Bôi Nó Đen sau diễn Live bởi Đám Đá Lăn giữa không phải hàng vạn mà hàng trẹo phan điên:

Paint It Black (“Bôi Nó Đen”)

*Live Concert

Nhời Bôi Nó Đen thằng Gúc bạn thân Trung Tướng dịch như vầy:

Anh thấy một cửa đỏ, anh muốn bôi nó đen

Chả mầu mè đéo anh muốn đen

Anh thấy các cô bách bộ mặc quần hè

Anh xoay đầu đợi bóng tối anh qua.

Anh thấy một dòng xe bỏn tất thẩy sơn đen

Hoa mới cả yêu anh đều đéo bâu jờ jở lại

Anh thấy quần chúng xoay đầu ngó lơ

Anh nhìn anh, thấy củ tim anh đen.

Anh thấy cửa đỏ anh, anh muốn bôi nó đen

Nhẽ anh phai mẹ, anh đéo phải đối mặt sự thật

Đối mặt thế giới đen..

(@2010)



48 bình luận